Перекладена версія
Без сонця – не літо, без кохання – не життя.
Теми: кохання, сенс життя. У абзаці: Це можна підсумувати прислів'ям: «Без сонця – не літо, без кохання – не життя».
Оригінальна версія
Be saulės – ne vasara, be meilės – ne gyvenimas.
Temos: meilė, gyvenimo prasmė. Pastraipoje: Tai galima sutraukti patarle: „Be saulės – ne vasara, be meilės – ne gyvenimas.“
Про Edukamentas
Edukamentas — це литовська навчальна платформа з конспектами, тестами та інтерактивним контентом відповідно до національної навчальної програми. Сторінки перекладаються автоматично — ідеальний ресурс для тих, хто вивчає литовську мову, литовської діаспори та всіх, хто цікавиться, що вивчають литовські учні.
Цього мініглосарію недостатньо. Вивчайте більше і глибше.
Глосарій - це лише початок. З Edukamentas Flex відкрийте весь контент для учнів 9-12 класів: повні уроки, інтерактивні тести та велику базу джерел для цілісного розуміння.
- Усі інтерактивні тести та завдання
- Теми доступні у форматах відео, аудіо та тексту
- Необмежений доступ до всіх карток
- Без реклами та відволікань